A Szegedi Tudományegyetem Altajisztika szakán kezdtem törökül tanulni. Középiskolába a szentesi Horváth Mihály Gimnázium irodalmi-drámai tagozatára jártam. Ha hirtelen rámszakad a szabadidő, akkor elkezdek lefordítani egy verset. Annyi időm sajnos soha nincs, hogy teljesen elégedett legyek az eredmennyel, így valahol megálljt kell parancsolni. Örülök, ha tetszik! Jó olvasást!
2013/01/16
Nazim Hikmet: Ő mit csinál most vajon
Ő mit csinál most vajon,
éppen most, ebben a pillanatban?
Otthon van, az utcán,
dolgozik, jön-megy vagy elpihen?
Talán épp a karját emeli,
-hej, rózsám,
fehér, vastag csuklóját a mozdulat vetkőzteti…
Ő mit csinál most vajon,
éppen most, ebben a pillanatban?
Talán térdén egy cica fekszik,
simogatja.
Vagy sétál, s épp a lábát emeli,
-sötét napjaimon elhozzák hozzám
pihe-puha kedves lábai!
És mire gondol?
vajon rám?
Vagy nem is tudom,
talán arra, hogy a bab miért nem fő ki?
Vagy tán arra, hogy az emberek
Miért ilyen szerencsétlenek?
Ő mit gondol most vajon,
Éppen most, ebben a pillanatban?
Nazim Hikmet: O şimdi ne yapıyor
O şimdi ne yapıyor
şu anda, şimdi, şimdi?
Evde mi, sokakta mı,
çalışıyor mu, uzanmış mı, ayakta mı?
Kolunu kaldırmış olabilir,
- hey gülüm,
beyaz, kalın bileğini nasıl da çırçıplak eder bu hareketi...
O şimdi ne yapıyor,
şu anda, şimdi, şimdi?
Belki dizinde bir kedi yavrusu var,
okşuyor.
Belki de yürüyordur, adımını atmak üzredir,
- her kara günümde onu bana tıpış tıpış getiren
sevgili, canımın içi ayaklar!..
Ve ne düşünüyor
beni mi?
Yoksa
ne bileyim
fasulyanın neden bir türlü pişmediğini mi?
Yahut, insanların çoğunun
neden böyle bedbaht olduğunu mu?
O şimdi ne düşünüyor,
şu anda, şimdi, şimdi?..
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése